最後的河川 作品

OR8B-EPXC:征途

    帕克想反駁幾句,但被伯頓阻止了。不願和卡薩德繼續辯論下去的伯頓轉而問起了離開安哥拉的合適時間,而卡薩德則耐心地解釋說,直到麥克尼爾中途越獄帶來的惡劣影響被消除之前,他們必須安分守己地留在礦井附近工作。

    和相對而言默默無聞的伯頓還有帕克不同,稍有名氣而且成了整合運動所稱的要犯的麥克尼爾乘坐著另一艘受到嚴格看守的輪船抵達了安哥拉。當時已經被送到了礦坑裡的伯頓只盼著能早些等到麥克尼爾,哪怕只是多看看麥克尼爾的狼狽模樣以調節情緒也行,但他萬萬沒想到神通廣大的麥克尼爾竟在抵達安哥拉的第一天就成功逃跑了——那還是他在事發一個多星期後聽卡薩德讀報紙時才瞭解到的。

    麥克尼爾一走,葡萄牙人對其他流放犯的監視驟然變得比原先嚴密了數倍。除了荷槍實彈的士兵和警察之外,一些密探和閒散無業遊民也加入到了監視隊伍之中,也許就連礦井裡都藏著敵人的探子。面對著如此不利的局面,卡薩德向伯頓提供的唯一解決方案就是繼續等待下去。等到他卡薩德從礦井上賺夠了錢、敵人又變得相對鬆懈了一些,他們就可以放心地從安哥拉撤退了。

    但伯頓實在忍不下去了。他在中東地區潛伏的時候,大多出入於各類上流社會交際場所,偶爾到沙漠中的部落裡去打探消息也不必事事親力親為。總而言之,一生之中和真正的繁重體力勞動無緣的彼得·伯頓真正意義上享受了一次他以前經常用來嚇唬敵人的套餐。和其他隨時會一頭栽倒在沙地上的黑人礦工相比,他可以在必要的時候跑出去休息而不必連續幾個小時甚至十幾個小時揮舞著鎬頭,然而就算是如此程度的優待仍然令伯頓難以招架。

    “我是認真的,卡薩德。給我們找些別的工作吧,讓我們去當保安也行。”半個多小時過去了,伯頓仍然沒有離開的念頭,他今天打定主意要罷工了,雖然他並不想拉上任何黑人礦工和他一同聲討卡薩德的慘無人道,“你看看啊,他們給我們吃的都是些什麼啊?專家說過了,長期吃發黴的食品會得上癌症——”

    “專家說的一般都不可信。”終於找到插話機會的帕克連忙喊了一聲。

    “——那你自己去吃好了!”彼得·伯頓勃然大怒,他願意誇獎帕克的一切,除了那張永遠沒有自我管理意識的嘴,“上個星期你差點死於腹瀉,還不是我把你扛到最近的醫院去的?”

    “你應該聽聽老長官的勸告,尼古拉斯·帕克。”卡薩德趁機幫了伯頓一把,“麥克尼爾和我說你是gdi的著名戰鬥英雄之一,但我從你的人生裡只看到了頑固和守舊。可惜你是個美國人,如果你生為我的同胞,你將有幸成為21世紀最崇拜沙里亞的教士之一。”

    “……沙里亞是什麼?”

    雖然伯頓已經不止一次向卡薩德抱怨工地上的伙食糟糕得令人髮指,他相信卡薩德不是故意的。準確地說,彼得·伯頓不止一次地聽到卡薩德向工地上的負責人還有其他前來工地附近辦公的職員強調說要給礦工提供令人滿意的待遇,至於那些人是否聽進去了卡薩德的話、是否忠實地執行了僱主的命令,那又是一個他永遠無從深究的問題了。

    認真算起來,熟悉的現代城市和現代農村生活對他來說幾乎是上輩子的事情了。和麥克尼爾一同參加起義軍以來,彼得·伯頓時常過著吃了上頓沒下頓的日子,連一頓安穩的飯都成了奢望。到最後幾個月,他的生存環境每況愈下,但這並不是因為共和軍有意地對他實施什麼差別待遇,而只是由於共和軍的處境同樣艱難。

    回想起自己和麥克尼爾在共和軍並肩作戰的日子,伯頓感慨萬千。他看得出共和軍的努力,儘管他直到現在依舊認為試圖讓軍官和士兵獲得同等待遇是愚不可及的。把一群不穩定的俘虜、一群搖擺不定的投機者、一群潛在的整合運動信徒轉變成為堅定的反抗者,這也許是他在共和軍之中見證到的比軍事勝利更大的成功。wap.kanshμ5.net

    卡薩德偶爾能從安哥拉本地的報紙上讀到一些和巴西有關的新聞,裡面的內容並不能讓伯頓高興起來。共和軍正在整合運動的窮追猛打之下節節敗退,而這一連串的失敗又加劇了共和軍的內訌。要不了多久,不同派系就會因為理念和利益衝突而鬥個你死我活,到時候整合運動只會更加輕鬆地將他們一併解決掉。

    一個又一個熟悉的名字在伯頓的眼前劃過,這些人都已經成為了歷史的一部分。帶著第四騎兵團的希望和卡爾多蘇上校的囑託艱難地突圍的奧利維拉中校死了,他被共和軍的激進派視為叛徒並被判處了死刑;那位已經在反抗巴西的權貴們的戰爭中奮鬥了十年的科斯塔老將軍則在又一場失敗之後被整合運動擒獲,沒人知道整合運動打算怎麼對付他。用伯頓自己的話來說,七十多歲的人,說死就死也是常態。

    共和軍的反抗就這樣同樣以失敗告終了,伯頓嘆了一口氣。他不願為這些理念上的敵人說什麼好話,也不願向著他所堅信的【以平等之名行奴役之實】的偽君子們低頭。死了的nod信徒才是好nod信徒,他和帕克都是這麼認為的。不過,在共和軍的隊伍之中確實有那麼幾個讓他們心疼的普通人、幾個天真的理想主義者、還有幾個完全沒理由成為聖像的鬥士。那些人是不該被nod信徒之類的稱呼所侮辱的。

    “伊德里斯!”帳篷外鑽進來一個膚色變得黝黑了些許的阿拉伯人,“葡萄牙人又要來檢查了。”

    “他們不會認真的,我和你保證。”卡薩德讓兩名同伴到帳篷裡休息,他自己到外面和同胞聊生意,“依我看,葡萄牙人是打定主意要敲詐我們了。你不用擔心,

    網站公告:親愛的讀者朋友們!來愛閱小說官方app閱讀看書更穩定~網站已經設置點擊下一章,如已安裝愛閱小說app,將會提示跳到愛閱小說app繼續閱讀,如未安裝請先下載安裝愛閱小說app~

    or8b-epxc:征途[2/3  我們的手續和文件都還齊全,而且他們沒有理由拿著在全葡萄牙上下都被普遍違反的法律來處罰我們。”

    “但這樣一來,我們就沒辦法脫身了。”那阿拉伯人面露憂愁之色,“你和我們說過要在臨走前把這裡的東西賣個好價錢、再從那群異教徒和猶太人身上敲一筆,而不是讓他們找到個把我們的產業直接沒收的合理藉口。”

    “買家永遠都有,他們不會和金錢作對。”卡薩德打斷了對方的嘮叨,他需要在關鍵時刻給大家找到些信心,“聽我的,不會有錯的。”