Hold My Hand





米婭嘆了聲氣:“拉文克勞真厲害。”




“果然是個強勁的對手。”安妮點評。




“尤里?尤里——”覺察到她們之間還有一個默不作聲的人,米婭皺著眉,有些疑惑地伸出手戳了戳不知為何還呆看著前方的女孩子,擔心的口吻,“你怎麼了?”




而尤里還沉浸在精彩絕倫的比賽中,腦海中自動回放那一幕幕畫面,最後只餘下追球手在空中穿梭投擲出鬼飛球成功得分的身影。難以形容此時此刻的心情,她無意識抬手輕壓著自己的胸膛,感受到那顆熾熱的心臟跳動著。




遠比以往的有條不紊更加強烈。




米婭準備上手搖人了。




但她的手反被尤里拉住,在本能錯愕的間隙中,她聽到了面前女孩子以極其認真又堅定的口吻道出的話語。




“我要當追球手。”




——她觸碰到了自己的心臟。




*




“我很高興聽到你這麼說,尤里。”




順應聖誕節的來臨,家中早已佈置好了暖烘烘的壁爐與點綴著火光的聖誕樹。卡斯帕先生在廚房裡搗鼓著據說很神秘的新式菜品,卡斯帕夫人則跟尤里窩在客廳的沙發上,悠閒觀看著電視隨聲聊天。




尤里在講到她想當追球手這個願望時,卡斯帕夫人不怎麼意外地揚起了眉,眼睛含笑地看著她,“我想我早猜到你會喜歡上這項運動。”




“因為媽媽也喜歡?”




“不,因為在你得到兒童掃帚時,你曾騎著它到處亂飛還抱著它一起睡覺。”




“……”




一時無言,卡斯帕夫人哼笑了聲:“我當時還跟你爸打賭說你去到霍格沃茨後肯定會加入魁地奇校隊,他不信。”




尤里很寬容:“畢竟媽媽你說過爸爸是可愛的笨蛋啦。”




“也是。”卡斯帕夫人嘆了聲氣,有些憂鬱地摸了摸旁邊的毯子,還是想不通,“怎麼會有人笨到這種程度呢?”




此時此刻,廚房裡傳來一聲驚天動地的噴嚏聲。




尤里跟媽媽對視了一眼,在偷笑之餘不忘齊聲向裡頭的人喊“Bless you”。




“thank you!”




回應的聲音聽起來依舊很有活力。




這下她們都笑不可支了。




最終由卡斯帕先生親手烹飪的新式菜品確切豐盛美味,尤里在品嚐之際不忘誇讚“爸爸的手藝越來越好了”,遂得到前者洋洋自得又驕傲自豪的目光。




“所以我們小尤里也想加入了魁地奇校隊了?”卡斯帕先生看起來雖詫異但同樣不是很意外,只大笑道,“那我們家就要出兩個優秀的追球手了!”




“嘿爸爸,”尤里梳著sherlock的毛毛,提醒他,“我的飛行技術還不算優秀的。”




卡斯帕先生無所謂地晃晃腦袋:“我們小尤里學什麼都很快上手,再加上你媽媽也能教你,怎麼不能先說一句優秀?”




耶耶歡快地汪汪幾聲好像在附和。




卡斯帕夫人扶額,那雙眼睛卻含笑似的彎了又彎注視著自家丈夫。




尤里聳了聳肩,“好吧——順便說一句,我很喜歡你做的土豆塊。”




於是順著被拉走關注點的卡斯帕先生又為自己愈發有長進的廚藝感到自豪了。