鹿子草 作品

第170章 第 170 章

    宋恂以為這所謂的便宜的漁輪是跟南灣那邊差不多的漁輪,不是目前最先進的,但是性價比夠高。

    不過,他回去以後,從翻譯小陳那裡聽到的消息卻全然不是這麼一回事。

    小陳就是去年跟著經濟考察團去日本的隨行翻譯,當時的情況他都很清楚。

    “不是新船。是遠洋漁業公司的一批滿了使用年限的舊船,當時給的報價確實挺便宜的,每對才四千多萬日元,價格還不足新船的十分之一。”

    “那批船已經用多少年了?”宋恂問。

    “船齡都是十二年的,日本漁輪的法定使用年限就是十二年,比咱們的短。”小陳見他感興趣,便詳細介紹道,“他們的船在使用期限內一般不會大修,所以,雖然水面以上的部分看起來破舊,但是水線以下的部分,機器儀器都挺好的。省漁的總工特意在他們的漁輪上考察了一個禮拜,據說把那些船修一修可以再用六七年。不過,當時省漁的姜經理不想引進人家用了十幾年的舊船,覺得那樣有損咱們的國際形象,所以這事就沒談成。”

    宋恂點點頭,姜平凡那人是很愛面子的。

    省漁頭一回進口外國漁輪,不但沒能引進最先進的漁輪,還把人家不用的舊船弄回來?

    這在心理上肯定難以接受。

    宋恂跟郭志勇關起門來商量了半晚上,第二天上午,便請翻譯小陳去日方那邊探一探口風,問問那批退役漁輪還賣不賣。

    想賣就儘快談判,商量細節。

    他們已經跟對方進口了五對最先進的漁輪,再買幾艘舊船做運輸船也不是什麼丟人的事。

    沒有省漁的那些顧慮。

    日方聽說他們有買舊船的打算,這次回應得相當積極,之前說要休息兩天的話也選擇性忘記了,當即就要跟海浦方面談判。

    對他們來說,舊船比新船棘手多了,新船可以在國內賣,但舊船過了使用年限卻很難在國內處理。

    如果能將這批舊船脫手,賺不賺錢無所謂,主要是可以騰出許多空間。

    宋恂和郭志勇看出了日方著急賣舊船的急迫,於是將舊船的談判事宜放在最後,先把新船船長和船員培訓的問題談妥再說。

    這次談判地點沒有放在友誼賓館的會議室,而是定在了友誼賓館的餐廳,由海浦方面宴請日方代表,雙方在飯桌上邊吃邊聊。

    想要儘快學會對漁輪的操作,目前有兩個辦法,一是由日方派專家到海浦的漁船上教學,二是,派海浦的船員去日本的漁輪上學習。

    雙方在這方面早就達成了共識,但是培訓費由誰出,才是他們要談的主要問題。

    海浦這次進口五對新船,日方需要隨船派出船長、輪機長和漁撈長共計18人。

    那個南方的漁業公司給八個人開了60萬的年薪,如果按照這個價格計算,每年要給這18人支付135萬的工資。

    海浦這邊是不可能背上這麼沉重的包袱的。

    “池田先生,買電視收音機都需要附帶說明書,何況是這麼大的一艘漁輪了。貴方派來的這18位專家,就相當於活的說明書,隨船來指導我們的船員掌握漁輪的使用方法,是貴方的義務。所以專家的工資理應由貴方支付。”宋恂與對方的首席代表碰杯後,便笑著提起了專家工資的問題。

    聽了翻譯的轉述,池田先生搖頭道:“派出的專家,按照慣例應該由接受國支付工資,我們向很多國家出口過漁輪,大家一直都是默認這麼做的。”

    宋恂也知道他們一直是這麼做的。

    南灣那邊就因為日本專家的工資過高,才沒有請日本專家隨船來華,而是派了己方的幾個船長和技術人員,去日本的漁輪上學習了。

    外派的價格相對能便宜一些。

    “池田先生,如果由接受國支付工資的話,工資也理應按照我們國家的薪資水平來支付。”宋恂繼續提議。

    如果能按照國內的標準來,哪怕年薪開價一萬,他們也認了。

    “哈哈,”池田先生用餐巾擦著嘴,笑了起來,“宋先生,這樣的話,恐怕不會有人願意來貴公司工作的。”

    “可是,您有沒有想過,貴公司的船長和輪機長能在貴國拿到這麼高的工資,是與他們所在的漁輪收入掛鉤的!根據貴方之前提供給我們的資料顯示,貴方每對漁輪的年收入,可以高達兩百五十萬元。”

    池田笑著說:“貴方買了我們的漁輪,馬上也可以有這麼高的收入了。”

    宋恂卻搖頭道:“貴公司只派這18位專家來海浦工作一年,但是這一年正是我方船長和船員學習技術的時候,對設備的熟悉程度不能跟貴方船員等同,第一年的收入必定無法達到兩百五十萬。”

    “即便達不到這些,八成,兩百萬元的收入是可以保證的!”池田退了一步說,“我們可以給船員的工資打個八折,貴方只需支付船員工資的八成,剩下的兩成由我們公司代付,以表我們合作的誠意。”

    八折也不便宜啊,108萬呢!

    宋恂抿了一口酒,搖頭說:“事情不是這麼辦的!既然要發工資,我們就會全額髮放,沒有讓別人替我們代付工資的道理。我們不是不肯出錢,而是不確定這些船是否真的如貴方所言,年產值可以高達兩百五十萬,畢竟我們國內還沒有成功的,可供參考的案例嘛。”

    郭志勇配合著接話說:“是的,而且之前有一家我國的漁業公司,與貴國的另一家漁業公司合作進口了漁輪,前幾個月的收益並不樂觀。”

    “我這裡倒是有個提議,池田先生,咱們可以合計合計。”宋恂停頓幾秒,等翻譯轉述完才說,“只要我們第一年的年產值可以達到貴方所保證年產值的70%,也就是175萬人民幣,那麼我們就按照日本的工資標準全額支付18位專家的工資。否則,將按照我國的工資標準進行支付。”

    一時間,除了翻譯的說話聲,餐桌上再沒人發出聲音。

    連中方的幾個代表都被宋恂這一出弄懵了。

    萬一真的撈足了價值175萬的水產,那他們就得把一艘船的年收入拱手送給這18位專家啦?