三月麻竹 作品
第497章,牛逼成績!丹尼爾的激動!(求訂閱!)
就算當年買桑塔納都沒這種感受。
杜克棟這一刻想起了當初給艾青下瀉藥的光景。
心裡很是得意,暗道無心插柳柳成蔭,這一步棋走對了。
現如今杜家人已經不是活在他們自己的名聲裡了,而是生活在了小女婿的璀璨光環下。
但杜家人很樂意。
尤其是在湘雅醫院工作的杜靜伶和伍瑞國體會最深。
因為張宣的緣故,兩口子在醫院裡人緣好到爆炸不說。
以前同事之間的小齷齪也是自動遠離了兩人,領導也是格外關照兩人。
每每這個時候,杜靜伶都會快樂地發愁:“要是雙伶跟張宣以後分開了,我們該怎麼辦?”
伍瑞國安慰道:“我看你這擔憂完全是多餘的。張宣和雙伶兩人的感情你又不是沒見過,不存在分手的可能。”
杜靜伶低聲開口:“我不是擔憂雙伶。我是擔憂張宣太優秀了,會有女人不顧一切地撲上來。”
沒想到伍瑞國沉思一陣就說:“其實這種擔憂也沒必要有。這個社會但凡優秀一點的男人,都會吸引到一部分女人。”
話題到這,兩口子互相瞅了瞅,聰明地不再往下討論。
只是杜靜伶心裡不可抑制地想起了一件事:那就是雙伶還沒高考前曾告訴她,有女生追求張宣,讓她產生了危機感。
書房。
企鵝出版主編丹尼爾現在急不可耐地讓3個隨行翻譯開始譯文前面十萬字。
他要根據這十萬字對這本書的質量進行等級評判。
從而決定該怎麼措辭、該怎麼向出版社提供建議,建議出版社該動用何種級別的資源渠道?
不愧是全球超級出版社巨頭啊!
企鵝出版社的3個翻譯很牛逼,他們從事小說翻譯行業多年,其經驗之豐富、其專業性都超乎了張宣的想象。完全不是京城的茉莉能比的。
每次翻譯出現一點分歧時,只要張宣略微點出,人家馬上就能找到張宣契合的詞彙和表達方式,這讓老男人很舒服,很省心。
當然了,最關鍵的是更省時間。
3天后,丹尼爾興奮地跟張宣來了個大大的擁抱:
“sanyue ,你是超級天才!你是全球之星!我以後是你最忠誠的讀者!這書太棒了!”
尼瑪!這老外肚子太大了,寒磣人。
張宣謙虛地回答:“謝謝你的誇讚,後面更精彩。”
丹尼爾重重地拍了他肩膀一下:“我很期待,我很期待!”
其實老外如此激動,完全是在張宣意料中的。
由於前面有“霍比特人”和“魔戒”兩本史詩級作品在,已經在歐美成功開闢出了廣大的受眾讀者。
奇幻於歐美就相當武俠於東方,都是流傳在骨子裡的基因。
所以“冰與火之歌”能一下子get到丹尼爾的嗨點,是完全可以想象的。
當天下午,丹尼爾給企鵝出版社彙報了這邊的情況:nice!
簡簡單單地一個nice表達了一切。
得到如此高的評價,英國企鵝出版這臺大機器立馬運作起來,開啟了全球宣傳。
下午。
陶歌推門走了進來。
張宣抬頭貓她一眼,繼續寫。
陶歌優雅地坐在對面,“姐剛從酒店過來,晚上籤出版合同。”
張宣說好。
陶歌繼續道:“企鵝出版社希望跟你籤長約。”
張宣笑問:“他們怕我後面跑路?”
陶歌解釋:“本來是不存在這種擔憂的,但他們對這本書的評價非常高。”
話到這,陶歌一臉古怪地盯著他:“說出來你可能不信。
姐甚至有一種錯覺,他們對這本書的喜愛程度還在“發條女孩”之上。”
張宣說:“我信。”
陶歌不可思議:“你信?你不是說這書很難在高度上、銷量上超越“發條女孩”嗎?”
張宣告訴她:““發條女孩”是純科幻。“冰與火之歌”嚴格意義上來說算是奇幻,體裁有很大區別,丹尼爾態度不一樣是能理解的。”
陶歌思索幾秒,懂了。
然後她問:“那你同意籤長約嗎?”
杜克棟這一刻想起了當初給艾青下瀉藥的光景。
心裡很是得意,暗道無心插柳柳成蔭,這一步棋走對了。
現如今杜家人已經不是活在他們自己的名聲裡了,而是生活在了小女婿的璀璨光環下。
但杜家人很樂意。
尤其是在湘雅醫院工作的杜靜伶和伍瑞國體會最深。
因為張宣的緣故,兩口子在醫院裡人緣好到爆炸不說。
以前同事之間的小齷齪也是自動遠離了兩人,領導也是格外關照兩人。
每每這個時候,杜靜伶都會快樂地發愁:“要是雙伶跟張宣以後分開了,我們該怎麼辦?”
伍瑞國安慰道:“我看你這擔憂完全是多餘的。張宣和雙伶兩人的感情你又不是沒見過,不存在分手的可能。”
杜靜伶低聲開口:“我不是擔憂雙伶。我是擔憂張宣太優秀了,會有女人不顧一切地撲上來。”
沒想到伍瑞國沉思一陣就說:“其實這種擔憂也沒必要有。這個社會但凡優秀一點的男人,都會吸引到一部分女人。”
話題到這,兩口子互相瞅了瞅,聰明地不再往下討論。
只是杜靜伶心裡不可抑制地想起了一件事:那就是雙伶還沒高考前曾告訴她,有女生追求張宣,讓她產生了危機感。
書房。
企鵝出版主編丹尼爾現在急不可耐地讓3個隨行翻譯開始譯文前面十萬字。
他要根據這十萬字對這本書的質量進行等級評判。
從而決定該怎麼措辭、該怎麼向出版社提供建議,建議出版社該動用何種級別的資源渠道?
不愧是全球超級出版社巨頭啊!
企鵝出版社的3個翻譯很牛逼,他們從事小說翻譯行業多年,其經驗之豐富、其專業性都超乎了張宣的想象。完全不是京城的茉莉能比的。
每次翻譯出現一點分歧時,只要張宣略微點出,人家馬上就能找到張宣契合的詞彙和表達方式,這讓老男人很舒服,很省心。
當然了,最關鍵的是更省時間。
3天后,丹尼爾興奮地跟張宣來了個大大的擁抱:
“sanyue ,你是超級天才!你是全球之星!我以後是你最忠誠的讀者!這書太棒了!”
尼瑪!這老外肚子太大了,寒磣人。
張宣謙虛地回答:“謝謝你的誇讚,後面更精彩。”
丹尼爾重重地拍了他肩膀一下:“我很期待,我很期待!”
其實老外如此激動,完全是在張宣意料中的。
由於前面有“霍比特人”和“魔戒”兩本史詩級作品在,已經在歐美成功開闢出了廣大的受眾讀者。
奇幻於歐美就相當武俠於東方,都是流傳在骨子裡的基因。
所以“冰與火之歌”能一下子get到丹尼爾的嗨點,是完全可以想象的。
當天下午,丹尼爾給企鵝出版社彙報了這邊的情況:nice!
簡簡單單地一個nice表達了一切。
得到如此高的評價,英國企鵝出版這臺大機器立馬運作起來,開啟了全球宣傳。
下午。
陶歌推門走了進來。
張宣抬頭貓她一眼,繼續寫。
陶歌優雅地坐在對面,“姐剛從酒店過來,晚上籤出版合同。”
張宣說好。
陶歌繼續道:“企鵝出版社希望跟你籤長約。”
張宣笑問:“他們怕我後面跑路?”
陶歌解釋:“本來是不存在這種擔憂的,但他們對這本書的評價非常高。”
話到這,陶歌一臉古怪地盯著他:“說出來你可能不信。
姐甚至有一種錯覺,他們對這本書的喜愛程度還在“發條女孩”之上。”
張宣說:“我信。”
陶歌不可思議:“你信?你不是說這書很難在高度上、銷量上超越“發條女孩”嗎?”
張宣告訴她:““發條女孩”是純科幻。“冰與火之歌”嚴格意義上來說算是奇幻,體裁有很大區別,丹尼爾態度不一樣是能理解的。”
陶歌思索幾秒,懂了。
然後她問:“那你同意籤長約嗎?”