吃好睡吧 作品
第二百六十五章 被震撼的眾人,新歌發佈!
他們這次帶領林夏來聯合國的事情,也就大獲成功了,所以為了避免出現什麼麻煩,他們才會直接帶著林夏離開。
而林夏自然也同意了大使館工作人員的這個做法,只是林夏也讓大使館的這邊的工作人員,替自己聯繫了一下今天在臺下聽自己演講的那些孩子們。
現在想要完成剛剛自己想到的錄製歌曲的事情,還是需要這些孩子們的。
回到了酒店之後,林夏便聯繫羅紫瓊那邊開始,替自己預約一個米國這邊比較大的錄音室,因為自己要和那些孩子們錄製一首歌曲。
而這首歌曲,也是剛剛林夏在動了想要發佈這類型歌曲的心思時,就已經直接找系統定製的一首歌。
“叮!歌曲正在定製中...1%...5%...13%...77%..100%,歌曲定製完成,恭喜宿主獲得歌曲《heal
the
world》。”
這首歌曲剛剛自己已經定製完成了,當時也直接將這首歌曲的詞曲全部都提取到了腦海之中看了看,歌曲剛開始的部分是,需要有孩子們一段獨白內容的。
“child(獨白):think
about,
um,
the
generations,and
their,沉思往昔潮生潮滅人事更迭。
say
we
wanna
make
better
place
for
our
children,我們時常提及希望為孩子們締造幸福美滿的家園。
and
our
childrens'
children,以及薪火相傳的下一代。
so
tha
they,
they
know
wha
is
better
world
for
them,使得他們知曉美好的世界僅為他們而生。
and
think
they
can
make
better
place,以讓他們確信自身亦能創造愈加美好的天地。”
這一段獨白的內容雖然有些長,但是林夏感覺這段獨白,反而是這首歌曲最厲害的地方。
因為自己這首歌曲創作的內容主體,其實就是為了呼籲和平,由這些孩子們來進行這段獨白,是最完美的表達方式,這也就是為什麼剛剛自己讓大使館的人聯繫那些孩子的原因。
只是剛剛自己看到了這個獨白部分之後,還沒有仔細看過這首歌曲的曲譜,回到了酒店之後,林夏就開始看起這首歌曲的詞曲,同時也跟著哼唱了一下。
“there's
place
in
your
heart,在你內心存在一片淨土。
and
know
tha
is
love,我明瞭這片淨土充滿了愛。
and
this
place
could
be
much
brighter
than
tomorrow,這片淨土所散發的光芒愈發燦爛。
and
if
you
really
try,倘若你真的鍥而不捨地嘗試。
you'll
find
there's
no
need
to
cry,你會發覺不必為此哭泣。
in
this
place
you'll
feel,在這片淨土上。
there's
no
hur
or
sorrow,你感受不到灼痛與紛擾。
there
are
ways
to
ge
there,抵達這片淨土的方式燦若繁星。
......
“if
you
care
enough
for
the
living,倘若你真心關注生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,為你,亦為我創建一個更加絢麗的世界。
there
are
people
dying,不斷有人奄奄一息。
if
you
care
enough
for
the
living,如若你關切生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,那就為你,亦為我締造一個建怡然的天地。
there
are
people
dying,不時有生靈瞬逝。
if
you
care
enough
for
the
living,倘若你真心關懷生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,因你,亦因我創造一個愈發美好的世界
you
and
for
me,只因你,我~~~!!!”
原本林夏還想著簡單的哼唱一下就可以了,可是沒有想到,這首歌曲居然有著如此強大的感染力,林夏哼著哼著,就開始認真的唱了起來。
並且唱完了這首歌曲之後,林夏的心神久久的震動。
這應該是自己這麼長時間以來,唱過的林夏感覺最好的一首英文歌曲,而且這首歌曲其中的意義和歌詞,都是十分深遠的,比自己之前的那三首歌曲高了可以說不止一個檔次。
倒不是說之前的那三首歌曲不好,那三首歌曲確實也有著能夠被世人傳唱的潛質,但是的三首歌曲並沒有多麼高遠的意義。
唯一一首相對來說值得被世人銘記的,就是一首我心永恆,那一首歌頌愛情的歌曲,林夏看來質量也是非常不錯的。
而林夏自然也同意了大使館工作人員的這個做法,只是林夏也讓大使館的這邊的工作人員,替自己聯繫了一下今天在臺下聽自己演講的那些孩子們。
現在想要完成剛剛自己想到的錄製歌曲的事情,還是需要這些孩子們的。
回到了酒店之後,林夏便聯繫羅紫瓊那邊開始,替自己預約一個米國這邊比較大的錄音室,因為自己要和那些孩子們錄製一首歌曲。
而這首歌曲,也是剛剛林夏在動了想要發佈這類型歌曲的心思時,就已經直接找系統定製的一首歌。
“叮!歌曲正在定製中...1%...5%...13%...77%..100%,歌曲定製完成,恭喜宿主獲得歌曲《heal
the
world》。”
這首歌曲剛剛自己已經定製完成了,當時也直接將這首歌曲的詞曲全部都提取到了腦海之中看了看,歌曲剛開始的部分是,需要有孩子們一段獨白內容的。
“child(獨白):think
about,
um,
the
generations,and
their,沉思往昔潮生潮滅人事更迭。
say
we
wanna
make
better
place
for
our
children,我們時常提及希望為孩子們締造幸福美滿的家園。
and
our
childrens'
children,以及薪火相傳的下一代。
so
tha
they,
they
know
wha
is
better
world
for
them,使得他們知曉美好的世界僅為他們而生。
and
think
they
can
make
better
place,以讓他們確信自身亦能創造愈加美好的天地。”
這一段獨白的內容雖然有些長,但是林夏感覺這段獨白,反而是這首歌曲最厲害的地方。
因為自己這首歌曲創作的內容主體,其實就是為了呼籲和平,由這些孩子們來進行這段獨白,是最完美的表達方式,這也就是為什麼剛剛自己讓大使館的人聯繫那些孩子的原因。
只是剛剛自己看到了這個獨白部分之後,還沒有仔細看過這首歌曲的曲譜,回到了酒店之後,林夏就開始看起這首歌曲的詞曲,同時也跟著哼唱了一下。
“there's
place
in
your
heart,在你內心存在一片淨土。
and
know
tha
is
love,我明瞭這片淨土充滿了愛。
and
this
place
could
be
much
brighter
than
tomorrow,這片淨土所散發的光芒愈發燦爛。
and
if
you
really
try,倘若你真的鍥而不捨地嘗試。
you'll
find
there's
no
need
to
cry,你會發覺不必為此哭泣。
in
this
place
you'll
feel,在這片淨土上。
there's
no
hur
or
sorrow,你感受不到灼痛與紛擾。
there
are
ways
to
ge
there,抵達這片淨土的方式燦若繁星。
......
“if
you
care
enough
for
the
living,倘若你真心關注生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,為你,亦為我創建一個更加絢麗的世界。
there
are
people
dying,不斷有人奄奄一息。
if
you
care
enough
for
the
living,如若你關切生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,那就為你,亦為我締造一個建怡然的天地。
there
are
people
dying,不時有生靈瞬逝。
if
you
care
enough
for
the
living,倘若你真心關懷生靈。
make
better
place
for
you
and
for
me,因你,亦因我創造一個愈發美好的世界
you
and
for
me,只因你,我~~~!!!”
原本林夏還想著簡單的哼唱一下就可以了,可是沒有想到,這首歌曲居然有著如此強大的感染力,林夏哼著哼著,就開始認真的唱了起來。
並且唱完了這首歌曲之後,林夏的心神久久的震動。
這應該是自己這麼長時間以來,唱過的林夏感覺最好的一首英文歌曲,而且這首歌曲其中的意義和歌詞,都是十分深遠的,比自己之前的那三首歌曲高了可以說不止一個檔次。
倒不是說之前的那三首歌曲不好,那三首歌曲確實也有著能夠被世人傳唱的潛質,但是的三首歌曲並沒有多麼高遠的意義。
唯一一首相對來說值得被世人銘記的,就是一首我心永恆,那一首歌頌愛情的歌曲,林夏看來質量也是非常不錯的。